• Сб. Мар 15th, 2025

Дунё ўзбеклари

Журналист Исмат Хушевнинг мустақил интернет-газетаси

Чингиз Айтматов и мировая художественная культура

Май 29, 2012
Чингиз Айтматов и мировая художественная культура
Чингиз Айтматов и мировая художественная культура

В этом году[1] 12 декабря должны были отмечать 80-летие со дня рождения выдающегося писателя современности Чингиза Торекуловича Айтматова. К сожалению, последний из могикан, из той великой плеяды многонациональной советской литературы Чингиз Айтматов ушел из жизни, не дожив до своего ибилея.

Чингиз Айтматов стал писателем мирового значения Благодаря своему могучему таланту, стал человеком планеты. Он родился 12 декабря 1928 г. в кишлаке Шекер Кировского района Таласской области Киргизской ССР.

На снимке: Айтматов и Шаханов…

Писатель вышел из народа и всю жизнь был связан пуповиной с родной землей. В его повестях и романах все образы созданы на национальной почве киргизского народа.

Тем самым Чингиз Айтматов поднял эти образы до мирового уровня, как социокультурные феномены общечеловеческих ценностей.

Именно в этом заключается величие таланта писателя. Чингиз Айтматов – это уникальное явление в мировой художественной литературе второй половины ХХ в.

Благодаря Чингизу Айтматову, в 60-е гг. киргизская литература вошла в систему мировой художественной культуры. Сейчас без его имени невозможно представить современную литературу.

Смерть Чингиза Айтматова – невосполнимая утрата не только для киргизского народа, но и для всего человечества. Он оставил огромный духовный след в памяти народов Европы, Америки, Азии, Африки, Австралии. Нет в мире такой страны, которая не знает имени Чингиза Айтматова. Он великий писатель, сотворивший эпоху.

Мировая слава пришла к Ч. Айтматову в начале 70-х гг. Его книги читали десятки миллионов людей в Советском Союзе и за рубежом, восхищались талантом писателя, с восторгом говорили и писали о нем известные коллеги, поэты и крупные общественно-политические деятели многих стран.

Когда были опубликованы его повести, доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института мировой литературы З. Кедрина писала: «Обогативший киргизскую литературу искусством психологизма и как бы внезапно вошедший во всесоюзную литературу молодой художник обещает немало нового, интересного»[2].

Слова З. Кедриной оказались пророческими. Действительно, Чингиз Айтматов своим могучим талантом, оправдал предсказание о нем известных писателей, поэтов Советского Союза и зарубежных стран. Так, Николай Тихонов говорил: «Автор этих книг («Материнское поле», «Первый учитель», «Джамиля», «Прощай, Гульсары»), прошедший большую жизненную школу, вывел своих героев из самых глубин народной жизни. Он с такой непосредственностью, величайшей искренностью и яркостью изобразил их внутренний мир»[3].

«Меня особенно интересует, – говорил Чингиз Айтматов, – процесс развития и раскрытия психологии людей. Я пытаюсь вскрыть наиболее глубокие психологические мотивы их поведения».

На каждом историческом этапе в духовной жизни любого этноса появляются такие личности, которые определяют основные тенденции развития культуры. Это объективная закономерность, заложенная в генотипе каждого народа Космосом, Природой, Богом. По теории Л. Н. Гумилева, появление Чингиза Айтматова было этногенетическим взрывом пассионарного характера киргизского народа в 30-е гг.
ХХ в. Когда родился будущий писатель, киргизов было около
400 тысяч. Малочисленный киргизский народ дал миру великого писателя, мыслителя, ученого, который обогатил мировую художественную литературу. Он рассматривал общечеловеческие ценности на национальной почве.

Пьер Фрюжье, который переводил произведения писателя на французский язык, говорил: «Я думаю, все люди в мире любят Айтматова за его сохранение вертикальности мира… Лучшее дарение Кыргызстана миру – Чингиз Айтматов».

Творчество Чингиза Айтматова занимает достойное место в современном интеллектуально-философском пространстве и геокультуре.

Кайсын Кулиев очень высоко ценил творчество Чингиза Айтматова. В книге «Так растет и дерево» Кулиев писал: «Любой крупный художник приходит к человечеству, идя от своей земли, от своего народа, его опыта, мудрости и света его души, от молока матери, от хлеба и воды своей родины или ее красоты.

В этой связи я назову два замечательных имени двух наших современников. Это Мартирос Сарьян и Чингиз Айтматов. Ведь Айтматов пишет о Киргизии, все его герои – киргизы, а он на наших глазах стал мировым писателем, судьбы своих земляков он сумел сделать всечеловеческими»[4].

Он вошел в систему мировой художественной культуры в 60-е гг. ХХ в. как самобытный и уникальный национальный писатель. Это очень редкое явление в истории художественной литературы. Когда Чингизу Айтматову присудили в 1963 г. Ленинскую премию, ему было всего 35 лет. Он был самым молодым лауреатом.

Кто думал, что родившийся в отдаленном кишлаке Таласской долины мальчик со временем станет самым знаменитым киргизом в мире и поднимется на пьедестал мировой славы? В генотипе Чингиза Айтматова были заложены гениальные задатки. Талант – это термоядерная реакция, он проявляется в любом геокультурном пространстве.

Читая книги Айтматова, поражаешься широтой охвата человеческого бытия, глубиной мысли, его высочайшим интеллектом, широким кругозором, философским взглядом, мировосприятием и мировидением. Чингиз Айтматов обладал энциклопедическими знаниями во многих отраслях науки, таких, как философия, психология, биология, космология, генетика. Об этом свидетельствуют его произведения, многочисленные статьи и выступления на международных форумах, конгрессах, симпозиумах, «круглых столах» и т. д. Он имел глубокие знания о всемирной истории и культуре многих народов. Все это явилось социально-нравственной и мировоззренческой основой личности писателя.

Особо хочу отметить, что Чингиз Айтматов хорошо понимал боль и страдания не только людей, но и животных. Об этом говорят образы волчицы Акбары и Ташчайнара в романе «Плаха». Нельзя читать эту книгу без душевной боли за Акбару, потерявшую четырех своих щенков. Волчица днем и ночью искала их. Месяцами Акбара рыдала. Ночью, посмотрев на луну, она выла, чтобы ей помогла Бёрю-ана найти щенков. Чингиз Айтматов писал, что рыдание Акбары было слышно далеко в горах, как эхо. Горе Акбары было невыносимо. Образ Акбары – один из символических, потрясающих и поучительных образов в мировой литературе. Через него Айтматов показал, что животные в не меньшей степени страдают и переживают за своих детей. Это биогенетическое свойство, заложенное природой, как продолжение жизни на земле. Все эти вопросы писатель глубоко раскрыл в своих бессмертных произведениях. Главный лейтмотив в его книгах – это идеи гуманизма, любви ко всему живому, сохранение жизни на земле.

В статье «Памяти Чингиза Айтматова» редколлегия журнала «Дружба народов» написала: после сообщения о предстоящей публикации романа «Когда падают горы», как оказалось, завершившего более чем пятидесятилетний творческий путь, к нам в редакцию позвонили читатели из разных уголков бывшего Союза: они ждали новой встречи с любимым писателем, надеялись получить ответы на трудные вопросы жизни, услышать глубокий, мужественный голос, который учил терпению, добру и состраданию. Эти звонки были сигналами уходящей Атлантиды – страны, на наших глазах превращающейся в миф; той страны, для которой так много сделал, так много значил Чингиз Айтматов…

Художественный Космос Айтматова наравне с людьми населяют животные – олениха, верблюд, жеребец, волчица… Через их безмолвно укоряющие, предостерегающие, поучительные образы воплощалась стихийная мощь айтматовского гения.

Чингиз Айтматов был тонким психологом с аналитическим умом, большим политиком и подлинным интернационалистом. Он остро реагировал на происходящие в общественно-политической жизни изменения и переживал за страну, которую недальновидные политики привели к распаду.

В своих произведениях Айтматов рассматривал общечеловеческие, философско-нравственные проблемы как основу существования человеческого бытия. 60-е гг. ХХ в. характеризуются общим подъемом и бурным развитием художественной литературы в национальных республиках тогдашнего Советского Союза. Именно в этот период мир восхищался поэзией Расула Гамзатова, Кайсына Кулиева, Давида Кугультинова, Мустая Карима и прозой молодого писателя Чингиза Айтматова. Большую известность за рубежом ему принесла повесть «Джамиля». Так появилось имя Чингиза Айтматова на небосклоне мировой литературы как мощный социокультурный феномен. И тем самым он стал колоссом киргизской литературы.

Французский поэт Луи Арагон говорил: «Джамиля» — самая красивая история любви на земле». Чингиз Айтматов сказал, что именно Арагон открыл ему путь в литературу. Повесть «Джамиля» была переведена на многие языки. Она получила большой резонанс в Европе и переходила из рук в руки миллионов читателей.

Наследие Чингиза Айтматова – это огромный духовный пласт, который потребует глубокого исследования в системе ценностей мировой культуры. Появление в сфере литературы Чингиза Айтматова поразило многих читателей пяти континентов. Было удивительно, что малоизвестный киргизский народ дал миру талантливого писателя, который поднял авторитет всего тюркоязычного мира. Это невиданный феномен в истории среднеазиатских республик ХХ в. Вхождение Чингиза Айтматова в мировую художественную литературу было закономерным явлением развития культуры. Имя его стоит в ряду с великими писателями мировой художественной литературы: Джеком Лондоном, Анатолем Франсом, Федором Достоевским, Рабиндранатом Тагором, Михаилом Шолоховым.

Фазиль Искандер говорил, что Айтматов – великий писатель-гуманист. Он считал, что сейчас происходит кризис гуманистических ценностей. Я полагаю, этот кризис наступил еще потому, что самые талантливые, самые умные писатели старшего поколения либо умерли, либо вышли из строя. А следующие поколения, к сожалению, не смогли поддержать глубину и психологизм, «противление злу» в нашей литературе. Поэтому она сейчас довольно поверхностна. Чингиз Айтматов был одним из ярких представителей непримиримой литературы, непримиримой ко всему общественному злу, которое у нас существовало и существует. Всего себя он отдал произведениям, которые с огромным удовольствием читались у нас в стране и во всем мире. Мне кажется, что никто так глубоко и широко не раскрыл жизнь Средней Азии, как Айтматов в произведениях «Прощай, Гульсары», «И дольше века длится день», «Первый учитель», «Белый пароход». Написанное им надолго останется не только в нашей, но и в мировой литературе.

Эпоха Айтматова характеризуется мощным социальным творчеством, которым были охвачены все народы нашей страны второй половины ХХ в. Чингиз Айтматов с гордостью говорил о том, что как писатель он «родом из 60-х годов». В своей автобиографии писал, что именно тогда сформировалась плеяда писателей, которая до сих пор является главной, ведущей силой современной словесности. Это позволило на долгие годы сохранить в себе внутреннее достоинство и надежду. «Литература, – сказал он, – должна самоотверженно нести свой крест, вторгаться в сложности жизни, с тем чтобы человек знал, любил, переживал и откликался на все доброе, лучшее, достойное в себе, в людях, в обществе».

Его проза, созданная на национальной почве, стала неотъемлемой частью всемирно-исторической культуры. Чингиз Айтматов поднял богатейшую духовно-фольклорную традицию своего народа на небывалый уровень. Следует особо подчеркнуть, что благодаря Айтматову происходило расширение геокультурного пространства киргизской литературы второй половины ХХ столетия. Он раздвинул границы духовного мира нации; его литературное наследие принадлежит не только киргизскому народу, но и всему человечеству.

Пройдут многие века, и новые поколения читателей и исследователей с гордостью будут произносить имя великого писателя, а также изучать богатое художественное наследие Чингиза Айтматова. В этом заключается бессмертие писателя глобального масштаба.

Как известно, на определенном этапе развития этноса происходит этногенетический и биогенетический взрыв, который способствует прорыву в геокультурное пространство. Чингиз Айтматов – невиданный социокультурный феномен в истории киргизского народа.

В последние десятилетия, начиная со второй половины 90-х гг., глубоко осмыслив опасность наступления экологической катастрофы в масштабе планеты, Чингиз Айтматов призывал всех людей к разумному использованию природных ресурсов и гуманному отношению к природе. Чтобы сохранить жизнь на Земле и продолжить человеческий род, требуются усилия всех народов мира. Писатель был озабочен тем, что в современном мире идет разрушение экологического баланса природы, опустошается и безжалостно уничтожается растительный и животный мир. Сейчас у множества людей на первом месте стоят материальное богатство, купля-продажа, доллары и деньги.

Он неоднократно подчеркивал, что катастрофическое положение Земли связано с бездуховностью в условиях глобализации. Л. Н. Гумилев писал, что обескровление биосферы приводит к разрыву связи с Землей, а это неизбежно ведет к упадку духовно-нравственных ценностей и потере совести.

Здесь следует сказать, что главным для Чингиза Айтматова в жизни была любовь, он говорил: «Я считаю, что любовь – главная жизненная сила. И ей прощается многое. Но эта великая жизненная сила сейчас попирается, изгоняется человеком из своей жизни. Это опасно. Почти так же опасно, как угроза ядерной войны». Такое положение в мире глубоко беспокоило и тревожило писателя. Озабоченный этими глобальными проблемами современности, Чингиз Айтматов бил тревогу, обращался к мировому сообществу своим творчеством, чтобы пробудить сознание, призывал к уму и сердцам людей. Он в художественной литературе, можно сказать, впервые поднял ноосферные проблемы. Этой жгучей проблеме посвящены бессмертные книги «Белый пароход», «Буранный полустанок», «Плаха», «Тавро Кассандры», «Когда падают горы» («Вечная невеста»), которые являются романами века. В них писатель поставил глобальные проблемы современности, вопросы космопланетарного характера. Каждый человек – это беспредельный космос. Сейчас наука рассматривает человека как космопсихосоциоантропогенез. В романе «Тавро Кассандры» в таком аспекте описываются взаимосвязи и взаимообусловленности человеческой жизни с космосом. Чингиз Айтматов заложил основу идеи ноосферы в художественной литературе. В этом Айтматов широко использовал философию русского космизма и ноосферной концепции В.Вернадского и Тейяра де Шардена.

Шестого марта 1994 года в интервью газете «Невское время» писатель подчеркивал, что отошел от политики во имя литературы: «Общечеловеческие ценности остаются незыблемыми. Донести их до людей – моя задача».

В эти годы Чингиз Айтматов остро ставил нравственные, философские и социальные проблемы. При этом он широко использовал традиции Востока и Запада, русского психологизма, латиноамериканской школы и многовековой опыт киргизского устного народно-поэтического творчества. В этом видится его широчайший кругозор, высочайший интеллект, масштабность мышления и озабоченность за судьбу человечества.

Чингиз Айтматов писал свои произведения на киргизском и русском языках. Он блестяще знал русский язык, его лингвокультурологические особенности. Выступая на Международном форуме писателей «Русское слово — связующая нить времен», он говорил: «Я хочу прибегнуть к народному изречению «мы все с вами пастухи слова». Поэтому у нас общие заботы, общие страсти, общее пространство, и мы должны решать свое дело. В регионе Центральной Азии русский язык имеет особую ипостась. Здесь русский язык – один из основополагающих языков, содействующий развитию современных национальных культур. Это большая тема, особое исследование. Нам давно уже нужно было так собраться, давно назрела необходимость осмыслить, что происходит с нашими литературами и, прежде всего, с русским языком. У подобных мероприятий непременно должна быть преемственность. Русский язык – один из главных источников мировой лингвистики, и мы должны это осознавать и поддерживать всеми силами.

В предисловии к роману «Тавро Кассандры» Светлана Семенова пишет: «Чингиз Айтматов создал целую вселенную сюжетов, образов, мотивов, идей, отмеченную мировоззренческим и даже пророческим смыслом. Художественная органика, пластика его вещей одушевлена общим видением мира писателя – мыслителя, его вопрошающей, ищущей мыслью, предостерегающей род людской от негативно-губительных выборов и вариантов развития, пролагающей и новые спасительные пути… Знаком глубокого, оригинального творца, реально влияющего на сознание своих современников, являются его символически-сгущенные образы, открытия, широко вошедшие в мыслительный обиход нашего времени; вспомним его знаменитых манкуртов, расстрел сайгаков с вертолетов и, наконец, эсхато эмбрионов из романа «Тавро Кассандры»[5].

Всемирную славу писателю принесли такие произведения, как «Белый пароход», «Буранный полустанок», «Плаха», «Тавро Кассандры», «Когда падают горы».

По данным ЮНЕСКО, Чингиз Айтматов – один из наиболее читаемых современных писателей мира, его произведения переведены более чем на 170 языков, изданы общим тиражом 60 миллионов экземпляров[6].

Около 20 лет Чингиз Айтматов был на дипломатической работе. Он работал послом во Франции, Люксембурге, Нидерландах, Бельгии. Писатель пользовался огромным авторитетом в европейских странах. Чингиз Айтматов — первый человек из национальных республик бывшего Советского Союза, который работал послом в Европе. Он достойно представлял страну как дипломат и тонкий политик и как человек высокого интеллекта. Именно в эти годы раскрылся могучий талант Чингиза Торекуловича как писателя, мыслителя и ученого в социально-философском осмыслении глобальных проблем. Он пользовался большим авторитетом как крупный общественный деятель, последовательно отстаивающий общечеловеческие ценности и идеи гуманизма. Этим определяется широта и глубина мысли талантливого и одаренного сына киргизского народа. Писатель обладал феноменальной памятью. Чингиз Айтматов вращался и был в окружении самой интеллектуальной части европейской интеллигенции.

В Советском Союзе не проходило ни одного общественно-политического мероприятия без участия Чингиза Айтматова. Он пользовался огромным авторитетом и уважением всех народов страны. Чингиз Айтматов трижды удостоился Государственной премии. Ему было присуждено звание Героя Социалистического Труда, он был депутатом Верховного Совета СССР нескольких созывов, а также членом Президентского Совета СССР, секретарем Союза писателей СССР.

Чингиз Торекулович был одним из руководителей Советского комитета солидарности стран Азии и Африки, неоднократно выступал на международных конгрессах защиты мира. Он был инициатором и организатором Иссык-Кульского форума – неофициального миротворческого движения интеллектуалов различных стран. Так, по замыслу Чингиза Айтматова, – это продолжение киргизской национальной традиции своеобразных философских бесед («Шерне») умудренных жизнью уважаемых людей, старейшин о самом главном, на чем должен держаться мир. Великий писатель и выдающийся гуманист хорошо понимал, что для сохранения мира необходимо межнациональное согласие и взаимоуважение народов.

Здесь отмечу, что гений Чингиза Айтматова годами и веками будет ярче высвечиваться. Его мудрость и высокие гуманистические идеалы воплощены в его бессмертных произведениях. Он обладал могучим творческим интеллектом и имел огромный авторитет. Об этом свидетельствует тот факт, что в июне 2004 г. Чингиз Айтматов провел Международную конференцию на берегах киргизской «голубой жемчужины» — озера Иссык-Куль — на тему «О диалоге культур и партнерстве цивилизаций», председателем которой был сам. Со всего мира собрались выдающиеся люди. Тогда участники этого форума говорили не только о вкладе Чингиза Торекуловича в мировую культуру и о его гражданском подвиге, его роли в том коренном перевороте, который произошел на евразийском пространстве в конце XX столетия. Чингиз Айтматов был поборником идеи вечного мира для всего человеческого сообщества на планете.

Следует сказать, что в 2003 г. Чингиз Айтматов и казахский поэт Мухтар Шаханов поднимали глобальные проблемы истории прошлого, которые имеют огромное значение для современности в условиях национального возрождения. Эти два выдающихся деятеля мировой художественной культуры выступали против идеализации прошлого и удревления истории своего народа, восхваления кровавой деятельности Чингисхана в евроазиатском пространстве. Они глубоко и объективно проанализировали в историческом аспекте кровавые действия Чингисхана. Чингис Айтматов и Мухтар Шаханов поднимали свой голос против извращения истории и возвеличивания роли Чингизхана, который оставил кровавый след на земле и в генетической, исторической памяти многих народов, уничтожив миллионы невинных людей.

Чингиз Айтматов и Мухтар Шаханов эту проблему внесли на обсуждение Международной конференции «Наука и духовность на Шелковом пути». Как свидетельствует история, только великие и талантливые люди могут смело ставить острые и актуальные проблемы в ту историческую эпоху, в которой они живут. Таковыми являются Чингиз Айтматов и Мухтар Шаханов. Они интегрировали интеллектуальный и духовный потенциал не только своего народа, но и других народов. В этом их неоценимая заслуга перед современностью и историей.

Когда 1 ноября 1977 г. отмечали 60-летие со дня рождения Кайсына Шуваевича Кулиева, многочисленные гости поехали на родину поэта в Верхний Чегем. На Чегемских водопадах жители Нижнего Чегема ждали гостей. Когда мы подъехали, столы были накрыты, готовились шашлыки, хичины, варилось в казанах мясо. Это была первая остановка. Были обильные угощения, гости по очереди произносили тосты. Известный фотограф Алексей Шахмурзаев сфотографировал гостей на фоне водопада Чегемской теснины.

Гости приехали из различных республик и краев Советского Союза: Украины, Белоруссии, Казахстана, Узбекистана, Туркмении, Молдавии, Азербайджана, Грузии, Армении, Прибалтийских республик и т. д. Они с восторгом смотрели на Чегемские водопады, на крутые склоны отвесных скал, воспетые в стихах и поэмах Кайсына Кулиева.

В то время я подошел к Чингизу Айтматову и сказал: «Чингиз-ага, Алексей Шахмурзаев хочет вас сфотографировать на мосту. Он специально подобрал такое место, где с левой стороны течет с крутого склона студеная и прозрачная вода из родника». Чингиз Торекулович согласился сфотографироваться там, где я предложил. Алексей сфотографировал Чингиза Айтматова во весь рост на мосту, на фоне величественной панорамы гор и бурной реки Чегем. После этого Чингиз Айтматов подошел к роднику, несколько раз зачерпнул двумя руками воду и с наслаждением выпил. Он сказал: «Какая вкусная вода. Надо беречь этот родник, чтобы приезжающие сюда люди пили и восторгались… Это уникальный родник, вода течет из недр горной скалы. Это великий дар природы»[7]. Тогда я спросил его: «Чингиз-ага, какое у Вас впечатление о Чегемском ущелье?» Он ответил: «Мы все восхищены красотой природы Чегемского ущелья. Горы формируют характер и волю человека. Именно эти суровые, высокие и отвесные скалы оказывали большое воздействие в формировании мировоззрения, мировосприятия и мировидения Кайсына. Чегем – это колыбель поэта. Кайсын всегда с гордостью говорит, что он кавказец из Чегема»[8].

Фотография получилась очень хорошая. Он стоит в окружении гор Чегемской теснины. Это уникальная историческая фотография о пребывании в Кабардино-Балкарии великого писателя, названого брата Кайсына Кулиева. В исторической памяти балкарского народа останутся на века имена незабвенных сыновей киргизского и балкарского народов Чингиза и Кайсына.

Вторая остановка была в селении Эль-Тюбю, где родился Кайсын. Гости посмотрели дом, где прошло детство Кайсына Шуваевича, окруженный высокими отвесными скалами, где течет говорливая и звонкая речка Жилга, воспетая поэтом. А потом поехали в селение Булунгу, расположеное у подножия Техтенгинской стены. Здесь гостей тепло встречали седобородые аксакалы.

Самый старший долгожитель Чегемского ущелья, приветствуя гостей, первым поднес гоппан (большую чарку с бузой) Чингизу Айтматову и сказал: «Чингиз сен бизни элде бек сыйлы къонагъыбызса. Сиз барыгъызда бюгюн Къайсынны 60 – жыллыгъына келгенигиз ючюн сау болугъуз. Биз сени Къайсындан башха кермейбиз. Къайсын сени туугъан къарындашына санайды. Биз малкъар халкъ экигиз бла да ёхтемленебиз. Къыргъыз эм малкъар халкъны битеу дуниягъа белгили уланларысыз. Алайтда бу гоппаны алда таулу бозаны ич. Биз Къыргъызстанда кёп кере ичкенбиз къыргъыз бозаны. Аны татуун энтада унутмайбыз. Къыргъыз халкъны бизге этген игилигин, аны жюрек халаллыгъын хар замандада эсибизде тутабыз. Ёсюп келген телюге кёп кере айтабыз, игилик, адамлыкъ ёмюрледе сакълансын деп.

Къайтарып айтама, Чингиз сени бери келгенинг бизге бек уллу саугъады, къуанчды. Малкъар халкъны намысын кётюрдюнг. Кёресе сени тегерегингде жыйылгъан къартланы. Ала барыда санга жюрек ыразылыкъларын билдирирге келгендиле. Бу уллу гоппанда боза къонакъла ичсинле деп этилгенди»[9].

Чингиз Торекулович взял в руки большую чарку и начал пить, а потом передал другим. В это время Алексей Шахмурзаев сфотографировал Чингиза Айтматова в окружении стариков на фоне высоких гор, чьи вершины и склоны тогда были в снегах. Это очень редкая фотография о встрече с высокогорными жителями селения Булунгу великого писателя-гуманиста Чингиза Айтматова.

Здесь следует перевести на русский язык приветствие этого мудрого седобородого старика, который говорил добрые и душевные слова в честь гостей, как принято на Кавказе. Самый старший аксакал Чегемского ущелья говорил: «Чингиз, ты сегодня самый уважаемый гость в нашем селении. Все вы приехали отметить 60-летие Кайсына, за это большое спасибо. Мы тебя, Чингиз, так же любим, как Кайсына. Кайсын тебя считает родным братом. Вы оба славные сыновья киргизского и балкарского народов. Этим мы гордимся. Возьми этот гоппан и попробуй балкарскую бузу. Мы, когда жили в Киргизии, много раз пили киргизскую бузу и до сих пор не забываем ее вкус. Доброту и душевную щедрость киргизского народа мы сохраняем в своей памяти. Молодому поколению всегда говорим об этом.

Повторяю еще раз, что твой приезд для нас – это большая радость. Ты поднял авторитет балкарского народа. Видишь, сколько людей вокруг тебя. Они все выражают тебе глубокое уважение и любовь. В этот гоппан бузы налили, чтобы пили гости»[10].

Чингиз Айтматов реагировал на происходящие в мире процессы, как барометр. 7 июня 2007 г. Михаил Садчиков брал у него интервью и задал вопрос: «Какова тематика Вашего романа «Когда падают горы» («Вечная невеста»): подчеркнуто злободневная глобализация, шоу-бизнес, коммерческая охота на горных барсов, ночные клубы?..»

Он ответил: «Я живой человек, стараюсь чувствовать пульс времени, его сбивчивое дыхание, все, как могу, переживаю и хочу рассказать об этом, выразить свои эмоции. С наступлением эры глобализации многое изменилось. Массовая культура стала доминировать везде. Поэтому в моем романе выдающаяся оперная певица становится жертвой шоу-бизнеса. Она в ресторане в сотни раз больше зарабатывает, чем в опере. И это говорит о проблемах не только оперы — всей культурной среды»[11].

Внимательно выслушав Чингиза Торекуловича, журналист спросил: «Во многих ваших романах большую роль играют животные. В «Плахе» – волчица, в «Вечной невесте» – горный леопард…»

Ответ был такой: «Человек – разумное существо, он может создать и разрушить, приносить добро и зло. Звери же, в том числе самые сильные, очень зависят от того, как мы с ними обращаемся. Меня эта тема очень волнует, поэтому редкий мой роман обходится без зверей. Как волчья пара в «Плахе», так и снежный барс в новом романе – важная персона. Между прочим благороднейший зверь. Это вам не волк и не шакал. Никогда не нападает на человека. У него свое царство, своя жизнь, свои правила.

Снежный барс и главный герой романа, журналист, не знают друг друга, но их жизнь протекает параллельно и завершается одновременно. Это мой стиль, я был и остаюсь приверженцем реалистической литературы эпического плана. В моем творчестве мифологические темы включаются в контекст современного изображения жизни. Мы живем не сами по себе…»

В своей книге «Поиск истины» Юрий Бондарев писал, что подлинные произведения искусства – это колоссальная духовная энергия народа. Это опыт его и память, замечательная и вобравшая в себя величие, уважение и противоречия эпохи.

Следует сказать, что в 70–80-е гг. Чингиз Айтматов становится одним из наиболее печатаемых и переводимых писателей на земном шаре. Об этом говорил Кайсын Кулиев, когда отмечали 50-летие Чингиза Айтматова в декабре 1978 г.:

– Я объездил весь мир и убедился в том, что самый читаемый, самый чтимый советский поэт в зарубежных странах – это Чингиз Айтматов.

Кто-то с места бросил реплику:

– Ведь Айтматов – прозаик!

– Ошибаетесь! – ответил Кайсын. – Идите и читайте его заново, он поэт в прозе!..

Об этом рассказал участник юбилея, азербайджанский поэт Вилает Рустамзаде. Процитируем его полностью. «Всех, кто чествовал Чингиза, председательствующий представлял со всеми титулами, званиями и т. п. Когда очередь дошла до Кулиева, председатель обратился к собравшимся: «А теперь слово имеет Кайсын». Фамилию досказать зал ему не дал возможности. Все встали и почти десять минут аплодировали.

Кайсын-ага с трудом успокоил их. В глазах его блеснули слезы.
В президиуме плакал и я. Тогда я подумал: «Кайсын-ага, оказывается, больше киргизский поэт».

«Поэзия Чингиза Айтматова, – писал Кайсын Кулиев в 1984 г., – стала одним из высших духовных художественных достижений современного мира. Он остается неожиданным и уникальным явлением в культуре века, его опыт – серьезнейшим творческим уроком для писателей, его творчество – большой эстетической радостью для тех, кто читает книги. Написанное им – поэзия. Этим сказано все».

Человечество потеряло великого писателя, ученого, выдающегося гуманиста, Гражданина земли.

Писатель Виктор Ерофеев сказал, что Айтматов был киргизским Толстым и Маркесом. В нем два начала: с одной стороны, это народный эпос, причем живой, не придуманный, а с другой – высокая культура.

Андрей Кончаловский, который был режиссером фильма «Первый учитель», говорил: «Чингиз Айтматов запомнился мне очень застенчивым. Эта застенчивость говорила о нем, как о действительно чистом человеке. Уже очень молодым Айтматов считался классиком. Он был обласкан властью, имел много наград… Но это не мешало ему оставаться всегда очень скромным, исключительно преданным и верным человеком, который помогал по возможности всем и каждому».

Чингиз Айтматов – один из крупнейших писателей XX в., родившийся на территории СССР и ставший гордостью не только национальной культуры, но и гордостью российской культуры. Его творчество соединяло в себе и современность и классические образцы. Он был одновременно и классиком, и новатором, как Маркес. Он видел шире времени. Все его произведения обращены к бесконечности.

…Почтить память великого мыслителя ХХ в. прибыли государственные и общественные деятели, бывшие и нынешние высокопоставленные чиновники, светила современного искусства из всех стран Центральной Азии, из России, Азербайджана и Турции. Выступая на митинге-реквиеме, академик Аскар Какеев сказал об Айтматове как о духовном лидере: «Философская мысль Чингиза Торекуловича затрагивает судьбы человечества. Он нас оберегал от потери исторической памяти. Айтматов – наша гордость, духовный мир киргизов держится на этом человеке»[12].

Министр культуры России Александр Авдеев говорил: «Вся Россия скорбит – скончался выдающийся писатель. Он был величайшим гуманистом, яркой звездой в мировой литературе». А. Авдеев назвал Чингиза Айтматова «гигантом мировой культуры ХХ века».

Госсекретарь Казахстана Канат Саудбаев сказал: «Это невосполнимая утрата великого человека, великого художника – наша общая боль. Айтматов был и нашим народным писателем».

Гюльшах Исакова пишет: «11 июня над Бишкеком появились черные облака и уходили в сторону Ала-Тоо. В этот день мы наблюдали удивительное явление природы. Облака несколько раз уходили и спустя некоторое время возвращались, как-будто они свои переживания писали на небосклоне, а потом ушли. Это свидетельствует о связи Чингиза Айтматова с природой. И все говорили, что облака на небе скорбят о смерти великого писателя. У Чингиза Айтматова все произведения связаны с природой. Поэтому облака пришли выразить свою скорбь о нем»[13].

Свое прощальное слово сказал президент страны Курманбек Бакиев: «Мы провожаем в последний путь Чингиза Торекуловича Айтматова – народного писателя Кыргызстана. Утрата эта безмерна. Мир потерял духовного мессию. Ушел человек, который жил по часам всемирной истории и навсегда останется в анналах. Гражданин Вселенной, он отразил в своих произведениях горести и надежды, мечты и стремления всего человечества в его переломный момент. Уход Чингиза Айтматова – это тяжелый удар для мировой культуры, литературы и прогрессивной мысли.

Чингиз Айтматов умел объединять духовные искания своих современников, вел их по пути единства. Он нес тяжелый груз духовного лидера с терпением и усердием. В новом веке да поможет нам дух Айтматова», – заключил глава государства[14].

Его близкие друзья писали в связи с уходом из жизни Чингиза Торекуловича, что он, создавший новый великий мир о беспамятных манкуртах, навсегда останется в звездной мировой памяти.

Гражданская панихида прошла в национальной филармонии им. Токтогула Сатылганова. Свое последнее пристанище Чингиз Торекулович обрел в мемориальном комплексе «Ата Бейт», рядом с останками своего отца, общественного деятеля Торекула Айтматова, репрессированного в 1938 г.

12 ноября 2008 г. в Литературной газете была опубликована статья «По завещанию Айтматова». В ней говорится, что в столице Кыргызстана Бишкеке завершил свою работу Международный форум, посвященный 80-летию со дня рождения Чингиза Торекуловича Айтматова. В форуме приняли участие писатели, ученые, деятели культуры, государственные деятели Киргизии, Казахстана, России, США, Армении, Китая, Индии и многих других стран.

…Смерть великого сына киргизского народа балкарцы восприняли как национальную трагедию, так же, как смерть Кайсына Кулиева. В тот день, когда его похоронили, вершины Казбека, Ушбы, Эльбруса были хмуры и окутаны черными облаками. Скорбели Кавказские горы, сильный и раскатистый гром прогремел в небе, шел проливной дождь. Седобородые старики говорили: «Природа и Кавказские горы плачут о Чингизе Айтматове. Разве мы можем забыть Чингиза, который сказал, проливая слезы на похоронах Кайсына Кулиева, об огромной утрате не только балкарского народа, но и мировой художественной культуры».

Отдавая дань уважения своему учителю, Чингиз Айтматов на похоронах Кулиева сказал: «Прощай, мой великий брат! Сегодня мы стоим перед лицом неумолимой и невосполнимой утраты. И нет ничего удивительного в том, что в этот скорбный день собралось столь многолюдное народное присутствие на Кабардино-Балкарской земле, что многие из нас срочно прибыли сюда из разных концов страны. Так оно и должно быть, ибо речь идет о непомерно большой утрате балкарского народа, и, быть может, самой большой на протяжении всей его истории, ибо речь идет о человеке, с именем которого связано современное понятие балкарской национальной культуры как таковой.

Прощаясь с Кайсыном Кулиевым, мы воздаем сегодня его памяти те почести, которые он заслужил своей уникальной чегемской поэзией. Равноценны целому открытию в мире художественного творчества те почести, которые достойны величия его духа и мысли, его гражданскому мужеству и праведности перед лицом сложнейших перипетий судьбы личного и общего характера.

Прощай, мой великий брат Кайсын! Ты был нашим знаменем в большой литературе. Да продлится твое посмертное время как неугасимое наследие в новых потомках на твоей земле и всюду, где живет бессмертное слово поэзии!»

Киргизский народ увековечил память о Кайсыне Кулиеве, назвав одну из центральных и красивейших улиц в гор. Бишкеке именем поэта.

Кулиев был сыном двух братских народов – балкарского и киргизского. Он в равной степени любил древнюю землю Манаса и этническую колыбель – Балкарию. В статье, опубликованной в газете «Советская Киргизия», К. Кулиев говорил: «Мои кости балкарские, но плоть – киргизская».

«Смерть Кайсына, – говорил литературовед Камбаралы Бобулов, – стала большой невосполнимой утратой для киргизского народа. В тот день казалось, что даже любимый поэтом Иссык-Куль тяжело переживал утрату, бушуя и разбивая свои огромные волны о берег. Даже Ала-Тоо был в тот день мрачен, собрав над собой черные тучи. Казалось, он вместе с младшим братом Эльбрусом тяжело опустил голову»[15].

В день похорон незабвенного Чингиза Айтматова в самом крупном балкарском селении Кёнделене на кладбище собралось большое количество людей, более 300 человек. Они читали поминальную молитву и делали дуа. Поочередно читали молитву из Корана, и многие подчеркивали, что Чингиз Айтматов дружил с Кайсыном Кулиевым и уважал балкарский народ. Чингиз Айтматов дважды был в нашей республике. Подытоживая слова и мысли жителей села, учитель средней школы № 1 Нажмудин Ахметов сказал: «Имя Чингиза Айтматова так же священно для нас, как имя Кайсына Кулиева, ибо они были близкими друзьями, братьями. Мы никогда не должны забывать этого. Пусть земля будет пухом для него. Чингиз Айтматов был славным сыном не только киргизского народа, но и балкарского. Эти два имени всегда будут символами дружбы балкарского и киргизского народов»[16].

В заключение Н. Ахметов говорил, что балкарский народ сохранит имена Кайсына и Чингиза в своей памяти на века. А это бессмертие.

Мы, балкарцы, обязаны увековечить имя великого писателя и выдающегося гуманиста ХХ в. Чингиза Айтматова в памяти нашего народа. Ибо он себя считал сыном киргизского и балкарского народов. Для увековечения имени Чингиза Айтматова было бы хорошо в каждом балкарском селении назвать одну из улиц его именем.

Балкарцы, которые жили в Киргизии в годы высылки, до сих пор хранят в своей памяти благородство душевно щедрого и хлебосольного киргизского народа, который хорошо понимал душевную рану и боль нашего народа на чужбине, его страдания, тоску, ностальгию по отчему краю. Душевное и уважительное отношение к нам киргизского народа было бальзамом для раненой души балкарского народа. Исходя из вышеизложенного, необходимо увековечить имя писателя планетарного масштаба, Гражданина земли на века в памяти балкарского народа. Подрастающее поколение должно знать историю своего народа и имена великих предшественников, которые внесли огромный вклад в развитие духовной культуры. Имена великих людей – это их бессмертие. Они остаются как вечные спутники и социокультурные феномены в исторической памяти народа. Все это передается из поколения в поколение и формирует чувство национальной гордости, укрепляет связи, возвышает этническое сознание, благодаря чему каждый человек гордится тем, что принадлежит к данному этносу.

В книге «Фотоновеллы», изданной в 2004 г. в Бишкеке, говорится: «Когда наши внуки и правнуки будут оценивать нынешнее время, а также вторую половину ХХ в., то вспомнят Чингиза Айтматова. Ибо он был и остается главной знаковой величиной для страны и своего народа, символом эпохи».

В предисловии к роману «Плаха», изданном в Санкт-Петербурге в 2007 г., Андрей Зотов пишет: «У киргизов говорят: язык – птица души. Душа Чингиза Айтматова в книгах. Его книги – в мировой культуре. Он сам – в родной Киргизии и родной России».

Здесь хочу привести очень интересные факты. Улаков Хадис после окончания отделения английского языка Ошского педагогического института женился на сокурснице – киргизке по имени Эркингюль. Оба они работали учителями в Афлатунской средней школе Жанги-Джольского района Ошской области. Х. Улаков написал на киргизском языке стихотворение о Чингизе Айтматове. Оно было опубликовано в районной газете «Жангы турмуш» («Новая жизнь») 2 апреля 1978 г. Стихотворение очень хорошо звучит на киргизском языке.

Ала – Тоонун асманында,

Жанып турат топ жылдыз:

Ошолордун эн жарыгы,

Акын агам сен Чынгыз.

Канат берди туган элингиз,

Бийик учсун деп Чынгыз,

Сенин улуу ысымын менен

Сыймыктанат бут кыргыз!

На балкарском языке:

Ала-Тоону кёгинде,

Жанып тургъат кёп жулдез

Аланы бек жарыгъ,

Жазучу устазыбыз сен Чингыз

Къанат берди тугъан элинг,

Бийик учсун деп Чингиз

Сени сыйлы атынг бла,

Къуанады битеу къргыз!

Талантливо написано в нравственно-философском отношении его четверостишие о смерти Чингиза Айтматова.

Багъалы устазым Чингиз,

Женет болсун жатхан жеринг.

Къайгъысыз къуанч бла жашасын

Кесинг сюйген къонакъбай къыргъыз элинг.

Отдавая сегодня дань уважения памяти великого писателя и выдающегося гуманиста ХХ в. Чингиза Айтматова, хочу сказать, что он сыграл огромную роль в развитии мировой художественной литературы. Своими бессмертными книгами он возвысил киргизский народ, стал его духовным лидером и национальной гордостью. Произведения Айтматова стали достоянием человечества. Чингиз Айтматов – это яркая и немеркнущая звезда на небосклоне мировой художественной культуры. Имя его всегда будет стоять на пъедестале мировой славы. Это бессмертие в памяти народов мира.

Чингиз Айтматов нам дорог не только как великий писатель современности, но и как самый преданный друг и брат незабвенного Кайсына Шуваевича Кулиева. Имя Чингиза Айтматова звучит в устах балкарского народа как имена Кязима Мечиева и Кайсына Кулиева.

Хочу закончить словами известного французского физика и общественного деятеля Ф. Жолио-Кюри: «У народа, – говорил он, – есть общее достояние, каким являются великие произведения науки, литературы и искусства, сохраняющие в течение веков отпечаток гения. Это культурное наследие является для человечества неиссякаемым источником»[17].

С.И. Эфендиев,

доктора философских наук

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *